您的位置 首页 知识

古人秉烛夜游良有以也的良是什么意思良有以也翻译古人秉烛夜游良有以也若以己美于

这篇文章小编将目录一览:

  • 1、…中“良有以也”是什么意思?“以”怎么翻译?
  • 2、春夜宴桃李园序翻译
  • 3、《春夜宴从弟桃花园序》全诗及翻译是什么?
  • 4、春夜宴从弟桃花园序原文
  • 5、《古文观止·春夜宴桃李园序》的原文是什么?怎么翻译?

…中“良有以也”是什么意思?“以”怎么翻译?

良有以也 词目良有以也 读音liáng yǒu yǐ yě 释义良:很,甚;以:因此,缘故。指某种事务的产生是很有些缘故的。 出处晋·常璩《华阳国志·公孙述刘二牧志》:“古人一馈十起,辄沐挥洗,良有以也。

良有以也 可以解释为:确实是有缘故的 良:确实 有:有 以:缘故 也:虚词 这虽然是古汉语的用法,然而也不常见,现在更罕见。不能说是出自《春夜宴桃李园序》一文,只是这篇文章比较为大众熟知而已。春夜宴桃李园序 [唐]李白 夫天地者,万物之逆旅。光阴者,百代之过客。

良有以也的意思是:确实有一定的缘故或依据。接下来进行详细解释: 良的解释:在这里,“良”表示“确实”、“真的”的意思,用来强调某种情况或事实是诚实的、确定的。 有以:这一个古汉语词组,其中“有”表示存在,“以”字常常用来引出缘故或方式。

以的意思是: 道理 “古人秉烛夜游,良有以也。

春夜宴桃李园序翻译

译文:天地是万物暂时歇息的旅舍,光阴是古往今来的过客。而人生如梦,欢会聚首的乐事能有几许呢?古人秉烛夜游,确实有他的道理。何况温暖和煦的春天以秀美的景色召唤我们,大天然又将锦绣风光赐给我们。我们相会于桃李花园,畅谈兄弟间的乐事。诸位贤弟英俊挺秀,都有谢惠连一样的才华。

作者分三个层次描写了这次宴会,即宴、春夜之宴、春夜桃李园之宴。对于这次夜宴的描写,作者将其落笔在“叙天伦之乐”上,着重突出了兄弟之间的手足之情,体现了兄弟间的互敬互爱。接着又正面描写了夜宴的情形,表现了李白热爱大天然、热爱生活、自在奔放的浪漫主义情怀。

作品译文天地是万物的旅舍,时光是百代的过客。人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有几许呢?古人拿着蜡烛,在夜间游乐,确实是有缘故的!何况清明温和的春天以秀美的景色来召引我们,大天然又给我们提供了一派锦绣风光。现在聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟间的乐事。

译文:天地是万物暂宿的旅舍,光阴像千百年往来不歇的过客,而漂泊短促的人生犹如一场梦幻,欢乐的日子又有几天呢?古人手持明烛长夜游玩,的确是有缘故的。更何况那温暖的春天用淡烟轻笼的绚丽景色把我们召唤,大天然将斑斓缤纷的锦绣风光向我们展现。聚会在桃李芬芳的名园,畅叙兄弟间的欢乐事务。

《春夜宴从弟桃花园序》全诗及翻译是什么?

翻译解释:开篇即从宇宙与人生这一宏大视角出发,表达出作者对于生活的领会。《春夜宴从弟桃花园序》描绘了春夜中宴会的盛景,抒发了诗人与兄弟们在桃花盛开的园林中欢聚一堂的喜悦心情。文中提到“天地”是万物的旅舍,“光阴”则是百代的过客。表达了作者对光阴易逝、浮生若梦的感慨。

《春夜宴从弟桃花园序》全诗及翻译如下:全诗:夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。

翻译/译文 天地是万物的客舍,百代是古往今来时刻的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有几许呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大天然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间高兴的往事。

春夜宴从弟桃花园序原文

《春夜宴从弟桃花园序》——唐·李白 夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。

李白《春夜宴从弟桃花园序》全文如下:夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。

李白与诸从弟聚会赋诗,作《春夜宴从弟桃花园序》以为序文,曰:夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

在这里,美景烘托乐事,幽赏助长高谈,从而把欢乐的激情推向高潮。 “开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月”两句,集中写“春夜宴桃李园”,这是那欢乐的浪潮激起的洪峰。“月”乃“春夜”之月,“花”乃“桃李”之花。兄弟相会,花月交辉,幽赏高谈,其乐无穷,于是继之以开筵饮宴。

《古文观止·春夜宴桃李园序》的原文是什么?怎么翻译?

1、《古文观止·春夜宴桃李园序》的原文及译文如下:原文:夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。

2、作者分三个层次描写了这次宴会,即宴、春夜之宴、春夜桃李园之宴。对于这次夜宴的描写,作者将其落笔在“叙天伦之乐”上,着重突出了兄弟之间的手足之情,体现了兄弟间的互敬互爱。接着又正面描写了夜宴的情形,表现了李白热爱大天然、热爱生活、自在奔放的浪漫主义情怀。

3、春夜宴桃李园序/春夜宴从弟桃花园序原文: 夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。

4、李白·春夜宴从弟桃李园序 夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

5、李白《春夜宴诸从弟桃李园序》原文及赏析 夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块②假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连③;吾人咏歌,独惭康乐④。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。