《国语·勾践灭吴》原文及翻译
原文:越王勾践退守至会稽山上,于是号令全军曰:“凡我父辈、兄弟以及全国子民,若有谁能协助我智退吴军,我将与他共同治理越国。”大夫文种进言道:“臣闻商贾,夏日储皮,冬日备葛,旱季造舟,水季备车,皆以备不时之需,我虽无四邻之忧,然谋士与勇士,不可不精心培养与选拔。”
译文:越王勾践退守至会稽山上,于是向全军发布命令:“所有我的父辈、兄弟以及全国子民,若有谁能够协助我策划退却吴军,我将与他共同管理越国的政事。”大夫文种进言道:“我听说,商人夏天就储备皮货,冬天就储备夏布,旱季就准备船只,水季就准备车辆,都是为了应对不时之需,虽然我国目前没有四邻的威胁,但谋士和勇士,我们仍需精心培养和挑选。”
原文:勾践灭吴的经过是,越王勾践在国内积极备战,激励民众,誓要报仇,他拒绝了吴国的求和,并在接下来的战斗中,连续三次击败吴国军队,最终导致吴国的灭亡,在这个经过中,勾践展现了他作为国君的智谋、决策力和执行力,他不仅在国内施行仁政,增强国力,还巧妙地运用外交手段,争取外部支持,最终成功复仇,实现了民族的复兴。
译文:越王勾践在灭吴的经过中,积极在国内备战,激励民众,誓要报仇雪恨,他拒绝了吴国的求和,并在随后的战斗中,连续三次击败吴国军队,最终导致了吴国的灭亡,在这一经过中,勾践展现了他作为国君的聪明、决策力和执行力,他不仅在国内实行仁政,增强国力,还巧妙地运用外交手段,争取外部支持,最终成功复仇,实现了民族的复兴。
原文:勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也,寡人请更。”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足,接着卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。
译文:勾践对国人说:“我不知自己的力量不足,却与大国为敌,使百姓的尸骨暴露在中原,这是我的罪过,我请求改变。”于是他安葬死者,慰问伤者,照顾生者;吊唁有丧事之家,祝贺有喜事之家;送别离乡者,迎接归乡者;去除百姓的疾苦,补充百姓的不足,接着他卑躬屈膝地侍奉夫差,派遣三百名宦官到吴国,亲自为夫差驾车。